|
|
翻译/改编/定位
TLD有大量的文件资料翻译背景包括非洲学术文章,中文军事战略文件,德语医药专利文件,西班牙语法律法规,以及政府网站等。TLD的服务不分大小,多少。对於每一个翻译项目,TLD指派专业的语言专家对各种翻译工作中遇到的特殊的词或句进行精确的转换以保证翻译的准确性。我们的政府和客户都信赖于我们的翻译工作和我们的专业项目管理人员。TLD在为包括联邦商务委员会和城乡住房发展部在内的几个主要政府机构的Nationality
Neutral Spanish 语言改编的项目中起著主导作用。Nationality Neutral Spanish 语言改编是寻求一种通用的,全面的西班牙语使用方式,以避免由于语言中某些地区表达方式在某些特殊地区和国家使用时造成的误解和不适。
使用TLD 服务的固定客户包括:
法律公司和律师事务所:
- McIntyre, Tate, Lynch & Holt, LLP Providence, Rhode
Island
- Williams & Connolly, LLP Washington, DC
- Wilmer Cutler & Pickering, LLP Washington, DC
- John Carbough, LLP Rosslyn, Virginia
- Stein, Mitchell & Mezines, LLP Washington, DC
- Arnold & Porter, LLP Washington, DC
联邦政府机构:
- Federal Trade Commission (FTC)
- Equal Employment Opportunity Commission (EEOC)
- Defense Intelligence Agency (DIA)
- Department of Housing and Urban Development (HUD)
- Department of Justice Civil Rights Division
- Department of Justice New York Eastern Division
- Drug Enforcement Agency (DEA)
- Federal Communications Commission (FCC)
- Department of Commerce
地方机构:
- District of Columbia Lottery
- D.C. Department of Employment Services
- Office of the People Counsel
|
|
 |